Förändringar i språket. Studenternas kön var också avgörande. Högre socioekonomisk status korrelerar med höga språkkunskaper. Likheten mellan språk spelar en roll, och här, i synnerhet lexisk likhet. För att undersöka detta kartlades studien från över 50 olika studentmedier. På skriftspråket ersätts bokstäverna XI och Xi med Alshing och Island.
Språkförändringarna låter SJE som på engelska, hon och flickan låter som på tyska vilda, utvecklas under den nya svenska tiden: säkerhet: ] har meddelats [XXE:], köket [kö: k] börjar uttala [ XX: k]. Tidskriften skrevs på ett enklare och mer vardagligt språk, svenska, för att matcha läsarnas bredare renhet, och betydde mycket för att skapa lite av en vardaglig stil av svensk prosa.
Skillnaden var dock inte så tydlig när det gällde läsförståelse. Svenska Akademien bildades med uppgift att arbeta för både litteratur och språk. De klassiska fornsvenskarna var relativt stabila, men under den unga fornsvenska perioden genomgick svensken stora förändringar. Några sådana förändringar: under medelåldern, i ungefär ett år-påverkan av tyska var stor, särskilt i ordförråd: arbete, betalning, möjligt, kanske alla tyska lån.
Å ena sidan, med hjälp av en ordlista, hur lik ordförrådet för olika besläktade språk var med fransk lexikal likhet och delvis av hur lika språken var när det gäller den morfologiska komplexiteten i strukturell likhet. Här visade studien också intressanta resultat: ju högre antal studietimmar som eleverna fick på franska, desto bättre resultat av att förstå hörsel, skriftligt och talat språk.
Endast ungefär en tredjedel visade att de var glada att lära sig franska. Det är inte heller en strukturell likhet som bäst förklarar hur väl eleverna kan tala, skriva, läsa eller förstå franska när de kontrollerar andra variabler som du vet påverkar att lära sig ett andra språk. Förändringar i röstsystemet: [a] blev uttalat [O], som är skrivet skriftligt; det som tidigare uttalades som [o] blev uttalat [u], som är skrivet skriftligt o; Och detta skifte har gett oss ett nytt ljud, som är skrivet skriftligt, men som i uttal är mellan [u] och [y].
Självförklarande variabler, men vilka andra variabler testades och vilken roll spelade de? Ju högre motivation eleverna har, desto bättre resultat hade de. Två återställbara system har införts idag. Tyska var ett viktigt illamående språk direkt i talet. Avgörande lexisk likhet, men när kan du verkligen säga att två språk är lika? Flickorna i studien var bättre än pojkarna i allt utom muntlig skicklighet.
Viktiga publikationer därifrån är Leopolds avhandling om svensk jurisdiktion, Svenska Akademiens ordlista med den första upplagan av den 14: e upplagan av den 14: e upplagan och Svenska Akademiens ordbok med de första ändringarna av häftet i språkordboken för svenska, moder, vaga. Slutsatsen av studien är att det är viktigt att vara mer specifik när man talar om fördelarna med tvåspråkighet eller flerspråkighet när det gäller att lära sig ett språk och använda ett ytterligare språk.
I slutet av medeltiden upphörde den och ersattes av dagens tvåkedjiga system endast på basfisk och moderfisk. Resultaten visade att i synnerhet lexikal likhet är avgörande. Endast en fjärdedel av eleverna sa att de upplevde fransk utbildning som svår. Svea kungarikets lag har under lång tid blivit det juridiska språket. Trots sin låga motivation var de allra flesta studenter inte särskilt stressade av undervisningen.
Och [G] förvandlas till [j] för att ge [GI:VA] uttalas [Ji:Va] istället. I allmänhet var eleverna dock inte särskilt motiverade. Ju fler böcker det fanns i föräldrarnas hushåll, ju högre föräldrarnas inkomst och ju mer materiella tillgångar i familjen, desto bättre kunde eleverna läsa. Således kan Språk variera som varandra i dessa två parametrar.
Det gamla pengesystemet såg ut så här: nominativ fisk, genitiv fisk, dativ fisk, accusativ fisk. Reformationen och den första översättningen av Bibeln, Gustav Vasabibeln, ledde till att Latin ersattes av svenska som religiöst språk i Sverige.